胆战心惊

成语名字:

胆战心惊

成语发音:

dǎn zhàn xīn jīng

成语词性:

贬义

基本解释

拼音 ㄉㄢˇ ㄓㄢˋ ㄒ一ㄣ ㄐ一ㄥ

解释 战:通“”,发抖。形容十分害怕。

出处郑光祖《刍梅香》第三折:“见他时胆战心惊,把似你无人处休眠思梦想。”

例子 三藏见说,又胆战心惊,不敢举步。(明 吴承恩《西游记》第十三回)

用法 联合式;作谓语、状语;形容十分害怕。

谜语 踩高跷上高墙

感情 胆战心惊是贬义词。

繁体 膽戰心驚

近义 面无人色胆颤心惊

反义满不在乎镇定自若

英语 horribly frightened(be panic-stricken; have one's heart in one's boot)

俄语 приводить в трéпет

日语 恐れおののく,肝がつぶれてぞっとする

德语 vor Angst zittern und beben(von panischer Angst erfüllt)

法语 tressaillir(trembler de frayeur)

国语辞典

【成语】:
【拼音】:dǎn zhàn xīn jīng
【简拼】:dzxj
【解释】:战:通“颤”,发抖。形容十分害怕。
【出处】:元·无名氏《碧桃花》第三折:“不由我不心惊胆战,索陪着笑脸儿褪后趋前。”
【示例】:三藏见说,又~,不敢举步。 明·吴承恩《西游记》第十三回
【近义词】:胆颤心惊、面无人色
【反义词】:镇定自若、满不在乎
【歇后语】:鸡遇黄鼠狼;踩高跷上高墙
【语法】:作谓语、状语;形容十分害怕
【英文】:horribly frightened
【日文】:恐れおののく,肝がつぶれてぞっとする
【法文】:tressaillir
【德文】:vor Angst zittern und beben
【俄文】:приводить в трéпет