针锋相对
zhēn fēng xiāng duì
中性
解释 针锋:针尖。针尖对针尖。比喻双方的意见、观点、策略、行动等尖锐的对立。也比喻在斗争中针对对方的言论、行动等采取相应的行动、措施。
出处 宋 释道原《景德传灯录》第25卷:“夫一切问答,如针锋相投,无纤毫参差。”
例子 彩云听着唐卿的话来得厉害,句句和自己的话针锋相对,思忖只有答应了再说。(清 曾朴《孽海花》第二十六回)
正音 “相”,不能读作“xiàng”。
辨形 “针”,不能写作“真”。
辨析 针锋相对与“以牙还牙”有别:针锋相对侧重于形容立场、观点、态度;“以牙还牙”侧重于形容方法、策略、手段。
用法 主谓式;作谓语、定语、状语;用于辩论。
歇后语 刺猬钻进蒺藜堆;绣花姑娘打架
谜语 针尖对麦芒
感情 针锋相对是中性词。
繁体 針鋒相對
近义 针锋相投
反义逆来顺受
英语 diamond cut diamond
俄语 диаметрáльно противоположный(непримиримость)
日语 まっこうから対決(たいけつ)する
德语 Gleiches mit Gleichem vergelten
法语 riposter du tac au tac(rendre coup sur coup)
【成语】:
【拼音】:zhēn fēng xiāng duì
【简拼】:zfxd
【解释】:针锋:针尖。针尖对针尖。比喻双方在策略、论点及行动方式等方面尖锐对立。
【出处】:宋·释道原《景德传灯录》卷二:“夫一切回答,如针锋相投,无纤毫参差。”
【示例】:彩云听着唐卿的话来得厉害,句句和自己的话~,思忖只有答应了再说。 清·曾朴《孽海花》第二十六回
【近义词】:针锋相投
【反义词】:逆来顺受
【歇后语】:刺猬钻进蒺藜堆;绣花姑娘打架
【语法】:作谓语、定语、状语;用于辩论
【英文】:tit for tat
【日文】:まっこうから対決(たいけつ)する
【法文】:riposter du tac au tac
【德文】:Gleiches mit Gleichem vergelten