高枕无忧
gāo zhěn wú yōu
中性
拼音 ㄍㄠ ㄓㄣˇ ㄨˊ 一ㄡ
解释 把枕头垫得高高的;无忧无虑地睡大觉。原形容平安无事;不必担忧。后也指思想麻痹;放松警惕。
出处 《旧五代史 世袭传二 高季兴》:“且游猎旬日不回,中外之情,其何以堪,吾高枕无忧矣。”
例子 孔明已死,我等皆高枕无忧矣。(明 罗贯中《三国演义》第一百四回)
辨形 “忧”,不能写作“优”。
辨析 高枕无忧和“万事大吉”;都可形容不会出什么问题;可以安心。但高枕无忧偏重于思想上放松警惕;麻痹大意;“万事大吉”偏重在事情已顺利完成;不会出问题。
用法 偏正式;作谓语、状语;用于劝告、指责等场合。
谜语 最快乐的睡眠
感情 高枕无忧是中性词。
繁体 高枕無憂
反义枕戈待旦
英语 sleep peacefully without anxiety; rest easy
俄语 почивáть на лáврах
日语 安定(あんてい)して心配(しんぱい)しない
德语 sich ein dickes Kissen unter den Kopf legen und sorglos schlafen(sich in Sicherheit wiegen)
法语 dormir sans inquiétude(dormir sur ses deuxoreilles)
【成语】:
【拼音】:gāo zhěn wú yōu
【简拼】:gzwy
【解释】:垫高枕头睡觉,无忧无虑。比喻思想麻痹,丧失警惕。
【出处】:《战国策•魏策一》:“事秦,则楚韩必不敢动,无楚韩之患,则大王高枕而卧,国必无忧矣。”
【示例】:孔明已死,我等皆~矣。 明·罗贯中《三国演义》第一百四回
【近义词】:无忧无虑、麻痹大意
【反义词】:枕戈待旦
【歇后语】:黄鼠冬眠;垫着被盖睡觉
【语法】:作谓语、状语;用于劝告、指责等场合
【英文】:sit back and relax
【日文】:安定(あんてい)して心配(しんぱい)しない
【法文】:dormir sans inquiétude
【德文】:sich ein dickes Kissen unter den Kopf legen und sorglos schlafen
【俄文】:почивáть на лáврах
【成语故事】:战国时期,齐国丞相孟尝君叫门客冯谖到薛地去收债并顺便带回家里没有的东西,冯谖到了薛地以孟尝君的名义免除了他们所有的债务,回来报告说买回一个“义”字。孟尝君被免职后回薛地居住,百姓热烈欢迎,冯谖建议还要办两件大事