春秋时期,楚庄王派申舟访问齐国,途中必经宋国。按理来说,经过宋国应事先通知宋国,然而楚庄王自恃楚国为大国,不把宋国放在眼里,就没通知宋国。
宋国国君知道了后,十分气愤,将申舟扣留下来。大臣华元对国君说:“楚国事先未有通知,便是把我国当作已亡,领土已归属于他。我们必须维护独立主权的尊严,不能受这种侮辱!就算楚国要发兵进攻,大不了就亡国。但我们宁可战败,也不服屈辱!”
宋国国君听了后,处死了申舟,并随时迎接楚国的进攻。
楚庄王得知消息后,果然派兵进攻宋国,并将宋国都城睢阳团团围住。双方相持了好几个月,楚国也未能取胜。
第二年春,宋国派大夫乐婴向晋国求助。晋景公准备出兵为宋国平反时,大夫伯宗劝道:“‘虽鞭长,不及马腹(鞭子再长,也打不到马的肚子)’,我们又怎能管得了楚国呢?”
解释 鞭:马鞭子;莫:不;及:够得上。马鞭虽长;但打不到马肚子上。原意是说即使有力量;也使不得;因为马肚子不是鞭打的地方。后比喻力量达不到。
出处 清 昭槤《啸亭续录 魏柏乡相公》:“滇、黔、蜀、粤地方边远,今将满兵遽撤,恐一旦有变,有鞭长莫及之虞。”
例子 除掉腹地里几省外国人鞭长莫及,其余的虽然没有摆在面子上瓜分,暗地里都各有了主子了。(清 李宝嘉《官场现形记》第五十四回)
正音 “长”,不能读作“zhǎng”。
辨形 “莫”,不能写作“模”。
辨析 ①“莫”在此处作副词用;“及”作动词用。②此成语今已不用其本义;多用其喻义。③也作“鞭长不及马腹”。
用法 紧缩式;作谓语;表示距离远而无力相助。
谜语 站在山顶赶大车
感情 鞭长莫及是中性词。
繁体 鞭長莫及
英语 beyond one's ability to
俄语 руки коротки
日语 蔾が長くても馬腹(ばふく)には及ばない;力の及ばないことのたとえ
德语 nicht in js Kraft stehen(auβerhalb der eigenen Macht liegen)
法语 le pouvoir ne s'étend pas aux régions lointaines
【成语】:
【拼音】:biān cháng mò jí
【简拼】:bcmj
【解释】:及:到。原意是鞭子虽长,也不能打马肚子。比喻相隔太远,力量达不到。
【出处】:《左传•宣公十五年》:“虽鞭之长,不及马腹。”
【示例】:除掉腹地里几省外国人~,其余的虽然没有摆在面子上瓜分,暗地里都各有了主子了。 清·李宝嘉《官场现形记》第五十四回
【近义词】:爱莫能助、力不从心、鞭长不及
【反义词】:不在话下、绰绰有余
【歇后语】:隔黄河赶牛
【语法】:作谓语、定语;表示距离远而无力相助
【英文】:too far away to be able to help