一举两得

成语名字:

一举两得

成语发音:

yī jǔ liǎng dé

成语词性:

褒义

基本解释

拼音 一 ㄐㄨˇ ㄌ一ㄤˇ ㄉㄜˊ

解释 举:做事。做一件事同时得到两种好处。

出处 《晋书 束皙传》:“赐其十年之复,以慰重迁之情。一举两得,外实内宽。”

例子 一则免楚之患,二则激晋之来,岂非一举两得?(明 冯梦龙《东周列国志》第六十一回)

正音 “得”,不能读作“děi”、“de”。

辨形 “两”,不能写作“二”。

辨析 见“一箭双雕”、“两全其美”。

用法 联合式;作谓语、定语;含褒义。

歇后语 打伞晒毛巾;作揖抓脚背;卖糖的看戏;逮兔子打狐狸

谜语

感情 一举两得是褒义词。

繁体 一舉兩得

近义 事半功倍一箭双雕

反义得不偿失事倍功半

英语 achieve two things at one stroke

俄语 одним выстрелом убить двух зáйцев

日语 一挙両得(いっきょりょうとく)

德语 mit einem Streich gleich zwei Ziele erreichen(zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen)

法语 faire d'une pierre deux coups(tirer d'un sac deux moutures)

国语辞典

【成语】:
【拼音】:yī jǔ liǎng dé
【简拼】:yjld
【解释】:做一件事得到两方面的好处。
【出处】:《晋书•束皙传》:“赐其十年炎复,以慰重迁之情,,外实内宽。”
【示例】:一则免楚之患,二则激晋之来,岂非~? 明·冯梦龙《东周列国志》第六十一回
【近义词】:一箭双雕、事半功倍
【反义词】:事倍功半、得不偿失
【歇后语】:打伞晒毛巾;作揖抓脚背
【语法】:作谓语、定语;指收获大
【英文】:shoot two hawks with one arrow
【日文】:一挙両得(いっきょりょうとく)
【法文】:faire d'une pierre deux coups

成语故事
有关 一举两得 的故事