不相上下
bù xiāng shàng xià
中性
解释 上下:比喻高低、好坏等。分不出高低。形容程度相等。
出处 唐 陆龟蒙《蠹化》:“翳叶仰啮,如饥蚕之速,不相上下。”
例子 他俩年龄相当,个头也不相上下。
正音 “相”,不能读作“xiàng”。
辨形 “相”,不能写作“向”。
辨析 (一)不相上下和“势均力敌”;都含有“分不出高低”的意思。但“势均力敌”偏重指力量相等;不相上下应用广泛;可表示分不出高低、好坏、大小、轻重、长短和强弱等。(二)见“并驾齐驱”。
用法 偏正式;作谓语、定语、补语;用于人与无。
谜语 看中;看中间;两个第一
感情 不相上下是中性词。
英语 about equal
俄语 не устпáть друг другу
日语 優劣(ゆうれつ)がない,似(に)たり寄(よ)ったりだ
德语 ungefǎhr gleich(gleich gut)
法语 plus ou moins de(sans différence sensible)
【成语】:
【拼音】:bù xiāng shàng xià
【简拼】:bxsx
【解释】:分不出高低好坏。形容水平相当。
【出处】:唐·陆龟蒙《蠹化》:“翳叶仰啮,如饥蚕之速,。”
【示例】:以愚观之,晋楚互为雌雄,~。 明·冯梦龙《东周列国志》第五十五回
【近义词】:并驾齐驱、不分伯仲
【反义词】:天差地远、迥然不同
【歇后语】:并列第一
【语法】:作谓语、定语、宾语;用于人与事物
【英文】:without much difference
【日文】:優劣(ゆうれつ)がない,似(に)たり寄(よ)ったりだ
【法文】:plus ou moins de
【德文】:ungefǎhr gleich
【俄文】:не устпáть друг другу