倒打一耙
dào dǎ yī pá
贬义
解释 比喻犯了错误或干了坏事不承认;反咬对方一口。
出处 清 文康《儿女英雄传》:“我输了理可不输气,输了气也不输嘴。且翻打他一耙,倒问他!”
例子 看来,他们上上下下都串通好了,而且要倒打一耙。
正音 “倒”,不能读作“dǎo”;“耙”,不能读作“bā”。
辨形 “耙”,不能写作“扒”。
用法 偏正式;作谓语;含贬义。
歇后语 猪八戒败阵
谜语 猪八戒的反手招
感情 倒打一耙是贬义词。
英语 make a false countercharge(recriminate; make false countercharges; put the blame on the victim)
俄语 валить с больнóй головы на здорóвую
日语 さかねじを食わす
德语 eine unbegründete Gegenbeschuldigung vorbringen
法语 faire une contreaccusation sans fondement
【成语】:
【拼音】:dào dǎ yī pá
【简拼】:ddyb
【解释】:《西游记》故事:猪八戒以钉耙为武器,常用回身的绝技战胜对手。自己做错了,不仅拒绝别人的指摘,反而指摘对方。
【出处】:清·文康《儿女英雄传》:“我输了理可不输气,输了气也不输嘴。且翻打他一耙,倒问他!”
【示例】:得啦,你不要~!我真是为你好。 杨沫《青春之歌》第一部第18章
【近义词】:反咬一口、恩将仇报、混淆是非
【反义词】:以德报怨、是非分明
【歇后语】:猪八戒败阵
【语法】:作谓语、定语、宾语;指反咬一口
【英文】:make a false countercharge
【日文】:さかねじを食わす
【法文】:faire une contreaccusation sans fondement
【德文】:eine unbegründete Gegenbeschuldigung vorbringen
【俄文】:валить с больнóй головы на здорóвую