半斤八两
bàn jīn bā liǎng
中性
解释 八两:即半斤;旧制一斤为十六两。半斤和八两轻重相等。比喻彼此相同。
出处 宋 无名氏《张协状元》戏文第28出:“两个半斤八两,各家归去不须嗔。”
例子 众将看他两个本事,都是半斤八两的,打扮也差不多。(明 施耐庵《水浒传》第一百七回)
正音 “八”,不能读作“bá”。
辨形 “两”,不能写作“俩”。
辨析 “半斤八两”和“势均力敌”;都有“彼此相等不分高低”的意思。但半斤八两偏重在形容水平相等;“势均力敌”偏重在形容力量相等;主要用于敌我双方势力相等。
用法 联合式;作谓语、分句;比喻彼此一样,不相上下。
谜语 共计五百克
感情 半斤八两是中性词。
繁体 半斤八兩
英语 half a pound of one and eight ounces of the other(tweedledum and tweedledee)
俄语 что в лоб,что по лбу(два сапогá пáра)
日语 五分五分,似たり寄ったり,どんぐりのせいくらべ
德语 ein Pfund wie ein halbes Kilo(Jacke wie Hose)
法语 bonnet blanc et blanc bonnet(se valoir)
【成语】:
【拼音】:bàn jīn bā liǎng
【简拼】:bjbl
【解释】:八两:即半斤。一个半斤,一个八两。比喻彼此一样,不相上下。
【出处】:宋·释普济《五灯会元》卷十一:“问:‘来时无物去时空,二路俱迷,如何得不迷去?’师曰:‘秤头半斤,秤尾八两。’”宋·释惟白《建中靖国续灯录》:“踏着秤锤硬似铁,八两元来是
【示例】:众将看他两个本事,都是~的,打扮也差不多。 明·施耐庵《水浒全传》第一百七回
【近义词】:旗鼓相当、不相上下、平分秋色
【反义词】:截然不同、大相径庭、天差地远
【语法】:作谓语、分句;比喻彼此一样,不相上下
【英文】:half a pound of one and eight ounces of the other
【日文】:五分五分,似たり寄ったり,どんぐりのせいくらべ
【法文】:bonnet blanc et blanc bonnet
【德文】:ein Pfund wie ein halbes Kilo
【俄文】:что в лоб