成语名字:
心乱如麻
成语发音:
xīn luàn rú má
成语词性:
中性
基本解释
解释 心里乱得像一团乱麻。形容心里十分烦乱。
出处 宋 王思明《山居二首(其二)》:“随缘随份是生涯,莫使身心乱似麻。”
例子 想到这一点,他心乱如麻,一夜都没有合过眼儿。(欧阳山《苦斗》五四)
辨形 “心”,不能写作“新”。
用法 主谓式;作谓语、定语、状语;形容心里非常烦乱。
感情 心乱如麻是中性词。
繁体 心亂如麻
英语 be terribly upset(have one's thoughts as confused as a tangled skein)
俄语 на сердце скребёт(душевный разброд)
日语 心が千千(ちぢ)に乱(みだ)れる
德语 vor brennender Sorge weder ein noch aus wissen(in ǎuβerste Verwirrung geraten)
法语 avoir l'esprit confus,la tête à l'envers
国语辞典
【成语】:
【拼音】:xīn luàn rú má
【简拼】:xlrm
【解释】:心里乱得象一团乱麻。形容心里非常烦乱。
【出处】:元·五实甫《西厢记》第一本第二折金圣叹批:“此其可知也。”
【示例】:想到这一点,他~,一夜都没有合过眼儿。 欧阳山《苦斗》五四
【近义词】:心烦意乱、心神不定
【反义词】:心旷神怡、从容不迫、悠然自得
【语法】:作谓语、定语、状语;形容心里非常烦
【英文】:be terribly upset