报仇雪恨

成语名字:

报仇雪恨

成语发音:

bào chóu xuě hèn

成语词性:

中性

基本解释

拼音 ㄅㄠˋ ㄔㄡˊ ㄒㄩㄝˇ ㄏㄣˋ

解释 雪;洗刷;除去;恨:怨恨。报冤仇;解怨恨。

出处 明 施耐庵《水浒传》第58回:“滥官害民贼徒,把我全家诛戮,今日正好报仇雪恨!”

例子 滥官害民贱徒,把我全家诛戮,今日正好报仇雪恨!(明 施耐庵《水浒传》第五十八回)

正音 “仇”,不能读作“qiú”。

辨形 “恨”,不能写作“很”。

辨析 报仇雪恨和“报仇雪耻”;结构相同;同出一源;意义相近。不同在于“”和“”。报仇雪恨强调“除怨恨”;“报仇雪耻”强调“除耻辱”。

用法 联合式;作谓语、宾语、定语;用于复仇方面。

感情 报仇雪恨是中性词。

繁体 報讎雪恨

近义 深仇大恨以牙还牙报仇雪耻

反义忍辱负重忍气吞声以德报怨

英语 avenge oneself(settle a score)

日语 仇を討ち恨みを晴らす

德语 Rache nehmen,um seinen Haβ zu stillen

国语辞典

【成语】:
【拼音】:bào chóu xuě hèn
【简拼】:bcxh
【解释】:雪:洗刷掉。报冤仇,除仇恨。
【出处】:《淮南子•氾论训》:“(文)种辅翼越王勾践。而为之报怨雪耻。”
【示例】:滥官害民贱徒,把我全家诛戮,今日正好! 明·施耐庵《水浒全传》第五十八回
【近义词】:报仇雪耻、深仇大恨、以牙还牙
【反义词】:以德报怨、忍辱负重、忍气吞声
【语法】:作谓语、宾语、定语;用于复仇方面
【英文】:avenge oneself
【日文】:仇を討ち恨みを晴らす
【德文】:Rache nehmen,um seinen Haβ zu stillen