成语名字:
歪风邪气
成语发音:
wāi fēng xié qì
成语词性:
贬义
基本解释
出处 柳青《狠透铁》:“只有王以信装得镇静,面不改色,还对高书记说:早应当整整社员里头的歪风邪气了。”
例子 我们班上许多同学顶住歪风邪气,努力学习,积极进取,受到学校表扬。
正音 “邪”,不能读作“yè”。
辨形 “邪”,不能写作“斜”。
辨析 歪风邪气和“歪门邪道”;都有不正当、不正派的意思。但歪风邪气指不良的作风和风气;“歪门邪道”指不正当的途径和方法。
用法 联合式;作主语、宾语、定语;含贬义。
歇后语 三瓣嘴打哈欠
谜语 三瓣嘴打哈欠
感情 歪风邪气是贬义词。
繁体 歪風邪氣
反义康庄大道
英语 gust of evil wind
俄语 вредная тенденция и порочный стиль
日语 よからぬ作風(さくふう)と気風(きふう)
德语 ungesunde Tendenzen(irreführende Trends)
国语辞典
【成语】:
【拼音】:wāi fēng xié qì
【简拼】:wfxq
【解释】:歪、邪:不正当,不正派。指不良的作风和风气。
【出处】:柳青《狠透铁》:“只有王以信装得镇静,面不改色,还对高书记说:早应当整整社员里头的了。”
【示例】:我们要狠狠打击这种~。
【近义词】:歪门邪道、不正之风
【反义词】:康庄大道
【歇后语】:三瓣嘴打哈欠
【语法】:作主语、宾语、定语;指不良的作风和风气
【英文】:gust of evil winds
【日文】:よからぬ作風(さくふう)と気風(きふう)
【德文】:ungesunde Tendenzen