痛定思痛
tòng dìng sī tòng
中性
解释 悲痛的心情平静下来以后;回想遭受痛苦的情景;让人震撼;也让人警醒。形容所受痛苦的沉重;含有警醒的意思。痛:悲痛;哀苦;定:平静。
出处 唐 韩愈《与李翱书》:“今而思之,如痛定之人,思当痛之时,不知何能自处也。”
例子 境界危恶,层见错出,非人世所堪。痛定思痛,痛何如哉!(宋 文天祥《指南录后序》)
正音 “思”,不能读作“shī”。
用法 复杂式;作谓语、定语、状语;表示受挫折后的教训。
谜语 好了伤疤不忘痛
感情 痛定思痛是中性词。
反义悠然自得
英语 draw a lesson from a bitter experience
俄语 страшно раскаиваться(с горечью вспоминать)
日语 苦(くる)しみの中(なか)から教訓(きょうくん)を汲(く)み取(と)る
德语 sich einen erlittenen Schmerz in Erinnerung rufen(aus Unglück bittere Lehre ziehen)
法语 penser avec angoisse aux souffrances passées
【成语】:
【拼音】:tòng dìng sī tòng
【简拼】:tdst
【解释】:指悲痛的心情平静以后,再追想当时所受的痛苦。常含有警惕未来之意。
【出处】:唐·韩愈《与李翱书》:“今而思之,如痛定之人,思当痛之时,不知何能自处也。”
【示例】:境界危恶,层见错出,非人世所堪。~,痛何如哉! 宋·文天祥《指南录后序》
【近义词】:痛不欲生、悲痛欲绝
【反义词】:悠然自得
【语法】:作谓语、定语、状语;用于受挫折后