逍遥自在
xiāo yáo zì zài
中性
解释 逍遥:悠闲自得的样子;自在:自由;舒适。形容悠然自得;自由自在。
出处 唐 白居易《菩提寺上方远眺》:“飞鸟灭时宜极目,远风来处好开襟,谁知不离簪缨内,长得逍遥自在心。”
例子 倒不如院长,放下名心,逍遥自在。(清 陈忱《水浒后传》第十四回)
正音 “在”,不能读作“zhài”。
辨形 “遥”,不能写作“谣”。
辨析 逍遥自在和“自由自在”;都有“不受约束而安闲舒适”的意思。”但逍遥自在一般多用于人;“自由自在”不仅可用于人;也可用于动物。
用法 联合式;作谓语、定语、状语;用于人。
感情 逍遥自在是中性词。
繁体 逍遙自在
英语 happy-go-lucky(be at peace with the world and oneself; be leisurely and carefree)
俄语 жить на свободе(привольный)
日语 悠悠自適(ゆうゆうじてき)
德语 sorglos und unbekümmert
法语 libre de tout souci(se donner du bon temps)
【成语】:
【拼音】:xiāo yáo zì zài
【简拼】:xyzz
【解释】:无拘无束,安闲自得。
【出处】:宋·释道原《景德传灯录》卷二十九:“丈夫运用堂堂,无妨。” 宋·释普济《五灯会元》:“二十四腊,,逢人则喜,见佛不拜。”
【示例】:倒不如院长,放下名心,~。 清·陈忱《水浒后传》第十四回
【近义词】:自由自在、无忧无虑
【反义词】:提心吊胆、胆战心惊
【语法】:作谓语、定语、状语;用于人
【英文】:happy-go-lucky
【日文】:悠悠自適(ゆうゆうじてき)
【法文】:libre de tout souci
【德文】:sorglos und unbekümmert