基本字义
- 用棍、棒、刀、枪等戳刺:~娄子(引起纠纷,惹祸。亦称“捅漏子”)。~马蜂窝(喻惹祸或招惹不好惹的人而引麻烦)。
- 碰,触动:纸真薄,一~就破。
- 揭露:把问题全~出来了。
英文翻译
英语 jab
德语 stoßen, anstubsen (V)
法语 percer,révéler,toucher
详细解释
详细字义
◎ 捅 tǒng
〈动〉
(1) (形声。从手,甬( yǒng)声。本义:引;招引)
(2) 同本义 [provoke]
重柔之兵,则噪而恐之,振而捅之,出则击之,不出则回之。——银雀山汉墓竹简《孙膑兵法》
(3) 用棍、棒、刀或枪等戳刺 [poke]。如:捅破;捅窟窿
(4) 刺激、触动、挑动 [stir up ]。如:捅马蜂窝;捅娄子;捅出祸来
(5) 用利器戳入致伤 [stab]。如:捅他一刀
(6) 泄露,尤其口头上提示 [某项秘密或不是都知道的事] [disclose]。如:把这件事捅出去了
常用词组
捅咕,捅娄子,捅马蜂窝
國語辭典
动
戳穿、刺扎。如:「捅穿」、「捅破」、「他被捅了好几下。」
说穿、揭露。如:「他将所有的事情都捅了出来。」
招惹。如:「捅漏子」。
康熙字典
【卯集中】【手】捅·康熙筆画:11 ·部外筆画:7
【唐韻】他孔切【集韻】【韻會】吐孔切【正韻】他總切,?音桶。進前也。引也。
又【集韻】損動切,檧上聲。義同。
又擊也。與㪌同。
说文解字
音韵方言
国际音标 tʰuŋ˨˩˦ 越南语 thòng
客家话 [东莞腔] tung3 [海陆腔] tung3 dung3 [梅县腔] tung3 [宝安腔] tung3 [客英字典] tung3 [台湾四县腔] tung3 dung3 [客语拼音字汇] dung3 [陆丰腔] tung3粤语 tong2 tung2