口蜜腹剑

李林甫唐玄宗时官居“兵部尚书”兼“中书令”这是宰相的职位。

此人若论才艺倒也不错,能书善画。但若论品德,那是坏透了。他忌才害人,凡才能比他强、声望比他高、权势地位和他差不多的人,他都不择手段地排斥打击。对唐玄宗,他有一套馅媚奉承的本领。他竭力迁就玄宗,并且采用种种手法,讨好玄宗宠信的嫔妃以及心腹太监,取得他们的欢心和支持,以便保住自己的地位。

李林甫和人接触时,外貌上总是露出一副和蔼可亲的样子,嘴里尽说些动听的“善意”话,但实际上,他的性格非常明险狡猾,常常暗中害人。例如有一次,他装做诚恳的样子对同僚李适之说:“华山出产大量黄金,如果能够开采出来,就可大大增加国家的财富。可惜皇上还不知道。李适之以为这是真话,连忙跑去建议玄宗快点开采,玄宗一听很高兴,立刻把李林甫找来商议,李林甫却说:“这件事我早知道了,华山是帝王‘风水’集中的地方,怎么可以随便开采呢?别人劝您开采,恐怕是不怀好意;我几次想把这件事告诉您,只是不敢开口。”

玄宗被他这番话所打动,认为他真是一位忠君爱国的臣子,反而对适之大不满意,逐渐将他疏远了。就这样,李林甫凭借这套特殊“本领”,他一直做了十九年宰相。

后来,司马光在编《资治通鉴》时评价李林甫,指出他是个口蜜腹剑的人,这是很符合实际的。

基本解释

拼音 ㄎㄡˇ ㄇ一ˋ ㄈㄨˋ ㄐ一ㄢˋ

解释 嘴里说得动听;心里却盘算着坏主意。形容嘴甜心狠;阴险毒辣。

出处 宋 司马光《资治通鉴 唐玄宗天宝元年》:“尤忌文学之士,或阳与之善,啖以甘言而阴陷之。世谓李林甫‘口有蜜,腹有剑’。”

例子 这厮口蜜腹剑,正所为慝怨而友者也。(明 王世桢《鸣凤记》第二十五出)

正音 “腹”,不能读作“fǔ”。

辨形 “蜜”,不能写作“密”;“剑”,不能写作“箭”。

辨析 口蜜腹剑和“笑里藏刀”;都形容狡诈阴险。但口蜜腹剑偏重在嘴甜;心口不一;“笑里藏刀”语义更重;更阴险。

用法 联合式;作谓语、定语;含贬义。

谜语 白糖嘴巴刀子心

感情 口蜜腹剑是贬义词。

繁体 口蜜腹劍

近义 甜言蜜语佛口蛇心

反义心直口快心口如一

英语 honey in mouth; danger in heart

俄语 на устáх мёд,а за пáзухой нож(ковáрный)

日语 口に蜜あり腹に剣あり,真綿(まわた)に針(はり),笑中(しょうちゅう)に刀あり

德语 honigsüβe Worte machen,im Herzen aber einen Dolch tragen

法语 du miel sur les lèvres et un poignard dans son sein

葡萄牙语 boca de mel, coracǎo de fel

国语辞典

【成语】:
【拼音】:kǒu mì fù jiàn
【简拼】:kmfj
【解释】:嘴上说的很甜美,凡里却怀着害人的主意。形容两面派的狡猾阴险。
【出处】:《资治通鉴•唐纪·玄宗天宝元年》:“世谓李林甫‘口有蜜,腹有剑’。”
【示例】:这厮~,正所为慝怨而友者也。 明·王世桢《鸣凤记》第二十五出
【近义词】:甜言蜜语、佛口蛇心、笑里藏刀
【反义词】:心直口快、心口如一
【语法】:作谓语、定语;指人阴险