心直口快

成语名字:

心直口快

成语发音:

xīn zhí kǒu kuài

成语词性:

褒义

基本解释

拼音 ㄒ一ㄣ ㄓˊ ㄎㄡˇ ㄎㄨㄞˋ

解释 性情直爽;有话就说。直:直爽。

出处 元 张国宾《罗李郎》第四折:“哥哥是心直口快射粮军,哥哥是好人。”

例子 这是一个心直口快,喜欢吵吵闹闹的人。(沙汀磁力》)

正音 “直”,不能读作“zī”。

辨析 见“心口如一”。

用法 联合式;作谓语、定语、状语;含褒义。

歇后语 李双双的脾气

谜语 怊;锯条

感情 心直口快是褒义词。

近义 开门见山直言不讳单刀直入

反义别有用心旁敲侧击转弯抹角

英语 speak one's mind freely

俄语 прямой и откровенный(ничего про себя не держить)

日语 性格(せいかく)が率直(そっちょく)で,なんでもはっきり言(い)う

德语 sein Herz auf der Zunge tragen(offenherzig)

法语 dire tout ce qu'on pense(avoir son franc-parler)

国语辞典

【成语】:
【拼音】:xīn zhí kǒu kuài
【简拼】:xzkk
【解释】:性情直爽,有话就说。
【出处】:元·张国宾《罗李郎》第四折:“哥哥是射粮军,哥哥是好人。”
【示例】:这是一个~,喜欢吵吵闹闹的人。 沙汀《磁力》
【近义词】:单刀直入、直言不讳、开门见山
【反义词】:转弯抹角、旁敲侧击、别有用心
【歇后语】:李双双的脾气
【语法】:作谓语、定语、状语;指人的性格
【英文】:frank and outspoken
【日文】:性格(せいかく)が率直(そっちょく)で,なんでもはっきり言(い)う
【法文】:dire tout ce qu'on pense
【德文】:sein Herz auf der Zunge tragen