基本字义
- 〔~儿〕a.小碎块,如“冰~~”;b.器物上的破口,如:“碗~~”;c.嫌隙,引起双方争执的事由,如“他总想找~~”;d.指提到的事情或人家刚说完的话,如“话~~”、“接~~”。
- 碎片刺破皮肉:手让玻璃~破了。
◎ 〔胡子拉~〕形容满脸胡子未加修饰。
英文翻译
英语 chipped edge of a container
法语 fragment de verre,faute,querelle,être coupé par un tesson
详细解释
详细字义
◎ 碴 chā
〈名〉
(1) 剃后残余或复生的短毛发;胡子丛生的样子 [stubby hairs or beard]。如:胡子拉碴
(2) 另见 chá
基本词义
◎ 碴 chá
〈名〉
(1) 小碎块 [fragment;small broken pieces of ice,glasses,etc.]。如:冰碴;玻璃碴,碗碴子
(2) 器物破口上的残缺部分 [chipped edge of a container]
崭新黑漆的车,把头折了一段,秃碴碴的露着两块白木碴儿,非常的不调和,难看。——老舍《骆驼祥子》
词性变化
◎ 碴 chá
〈动〉
(1) 皮肤被碎玻璃、瓷片等划破 [be cut]。如:小心别让碎玻璃碴了手
(2) 另见 chā
常用词组
碴儿
國語辭典
名
参见「碴儿 」条。
动
被陶瓷器或玻璃等碎片割伤。如:「被玻璃碎片碴破手了!」
康熙字典
说文解字
音韵方言
国际音标 tʂʰɑ˧˥; tʂʰɑ˥
粤语 caa4 zaa1潮州话 za1